Sacred writings are bound in two volumes—that of creation and that of Holy Scripture. —Thomas Aquinas (1224–1274) 
Ever since God created the world, God’s everlasting power and deity—however invisible—have been there for the mind to see in the things God has made. —Romans 1:20
I think what Paul means here is that whatever we need to know about God can be found in nature. Nature itself is the primary Bible. The world is the locus of the sacred and provides all the metaphors that the soul needs for its growth.
If you scale chronological history down to the span of one year, with the Big Bang on January 1, then our species, Homo sapiens, doesn’t appear until 11:59 p.m. on December 31. That means the written Bible and Christianity appeared in the last nanosecond of December 31. I can’t believe that God had nothing to say until the last moment of December 31. Rather, as both Paul and Thomas Aquinas say, God has been revealing God’s love, goodness, and beauty since the very beginning through the natural world of creation. “God looked at everything God had made, and found it very good” (Genesis 1:31).
Acknowledging the intrinsic value and beauty of creation, elements, plants, and animals is a major paradigm shift for most Western and cultural Christians. In fact, we have often dismissed it as animism or paganism. We limited God’s love and salvation to our own human species, and, even then, we did not have enough love to go around for all of humanity! God ended up looking quite miserly and inept, to be honest.
Listen instead to the Book of Wisdom (13:1, 5):
How dull are all people who, from the things-that-are, have not been able to discover God-Who-Is, or by studying the good works have failed to recognize the Artist. . . . Through the grandeur and beauty of the creatures we may, by analogy, contemplate their Author.
Sister Ilia Delio writes in true Franciscan style:
The world is created as a means of God’s self-revelation so that, like a mirror or footprint, it might lead us to love and praise the Creator. We are created to read the book of creation so that we may know the Author of Life. This book of creation is an expression of who God is and is meant to lead humans to what it signifies, namely, the eternal Trinity of dynamic, self-diffusive love. 
All you have to do today is go outside and gaze at one leaf, long and lovingly, until you know, really know, that this leaf is a participation in the eternal being of God. It’s enough to create ecstasy. The seeming value or dignity of an object doesn’t matter; it is the dignity of your relationship to the thing that matters. For a true contemplative, a gratuitously falling leaf will awaken awe and wonder just as much as a golden tabernacle in a cathedral.
Today we will continue looking at the way Jesus used the Scriptures with some specific examples:
- He openly disagrees with Scriptures that emphasize non-essentials and “mere human commandments” that made their way into what are presented as divine commandments (see Mark 7:1-23 and almost all of Matthew 23).
- He consistently and openly flouts seemingly sacred taboos like not working on the Sabbath, not meeting with women, not eating with sinners and non-Jews, not touching lepers, and purity codes in general. He is shamed and criticized for ignoring: sacred hand washing (see Luke 11:38, for example); taboos against touching the dead, unclean people, and unclean foods; and the practice of stoning women adulterers. Jesus has Jewish common sense and can never be called a legalist or a “conservative.” In fact, he is accused of being a libertarian and a non-ascetic, instead of following the strict fasting of John the Baptist and his disciples (see Matthew 9:14).
- Jesus reduces the 613 clear biblical commandments down to two: love of God and love of neighbor (Matthew 22:34-40).
- He minimizes or even replaces commandments, as when he tells the rich young man that it is all fine and good that he has obeyed the Ten Commandments, but what he really needs to do is sell everything and give the money to the poor (see Mark 10:21).
- He omits troublesome verses with which he does not agree, as when he drops the final half verse from the Isaiah scroll when he first reads in the Nazareth synagogue (Luke 4:18-19). The audience would be familiar with the final line of Isaiah 61:2: “to proclaim a day of vengeance from our God.” Yet Jesus ends earlier with “proclaims the Lord’s day of favor.” There he goes again, light and easy with the sacred text! Good Protestants would call that “selectively quoting” and pious Catholics would call it “cafeteria Catholicism.”
- Jesus uses Scripture in rather edgy ways to defend people, like when he says that David went into the temple and took the loaves of offering to feed his troops (Mark 2:26) or tells the story of the poor man who works on the Sabbath to get his donkey out of a ditch (Luke 14:5). His general principle seems to be summarized in his famous line that “the Sabbath was made for humanity, not humanity for the Sabbath” (Mark 2:27). This sounds a lot like what many Christians would today call “mere humanism” or “situation ethics.”
- Jesus feels free to reinterpret the Law—for example, when he says, six times in a row, “The Law says . . . but I say” in the Sermon on the Mount (Matthew 5:21-48).
The key text for us to explore in this section will come from Jesus’ inaugural sermon at his hometown synagogue in Nazareth found in the Gospel of Luke (4:16-30).
To be fair, many critical scholars see the hand of the Gospel editor all over this text, noting that many phrases are typical of Luke. Nevertheless, I suspect that there is an authentic story underlying this text inasmuch as Jesus’ first sermon almost gets him killed.
There is also a tremendous congruity with how Jesus interprets the Scripture in this text and his way of understanding both theology and ethics that we find in his teaching, e.g., in the Sermon on the Plain (Luke 6).
Over twenty years ago, the idea was born for a new translation of the Bible. After many conversations and much prayer, fourteen members of the ESV Translation Oversight Committee began work on the English Standard Version—an essentially literal translation standing in the classic mainstream of English Bible translations over the past half-millennium. In the preface to the ESV, the Translation Oversight Committee writes:
In that [classic] stream, faithfulness to the text and vigorous pursuit of precision were combined with simplicity, beauty, and dignity of expression. Our goal has been to carry forward this legacy for this generation and generations to come.
In this short documentary, members of the ESV Translation Oversight Committee and Crossway’s leadership team reflect on the history of the English Standard Version—with deep reverence, gratitude, and ongoing wonder at what God has done and continues to do through the ESV.